Recherche

Cunéipage

Le blog de Sylvie Sagnes

Tag

Postapo

« Peut-être est-ce vrai que les contemporains d’une époque charnière de l’Histoire sont les personnes les moins susceptibles de la comprendre. »

Dans la forêt de Jean Hegland Gallmeister, collection Nature Writing, 2017, 301 pages Traduit de l’américain par Josette Chicheportiche (Into the Forest 1996) « J’ai éprouvé la même sensation qu’à l’âge de huit ans, quand j’avais eu 40,5 C de fièvre... Lire la suite →

« Survivre ne suffit peut-être pas (…) mais d’un autre côté, Shakespeare non plus. »

Station Eleven - Emily St. John Mandel Traduit de l’anglais (Canada) par Gérard de Chergé Rivages, 2016, 475 pages envoûtantes Une grippe. Il aura suffit d’une bonne vieille grippe foudroyante - l’Histoire n’en manque pas - pour éteindre toute trace... Lire la suite →

« Le monde est plein d’histoires douloureuses et il semble parfois qu’il n’y en ait pas d’autres. »

La parabole du semeur - Octavia E. Butler Au Diable Vauvert, 2001, 388 pages Traduit de l’américain par Philippe Rouard (Parable of the Sower 1993) Nous sommes en 2025, en Californie. Un futur proche dans lequel tout a gravement dégénéré,... Lire la suite →

Trois films de SF

Frequently Asked Questions About Time Travel Gareth Carrivick (2009) Une comédie anglaise de SF qui se déroule dans un pub : trois nerds y changent d’époque à chaque fois qu’ils passent aux toilettes. C’est sympathique mais les héros manquent de charisme... Lire la suite →

« Ne vous faites pas d’idées, hein. Ca se passe comme je veux ou ça se passe mal. »

Une pluie sans fin - Michael Farris Smith Super 8 éditions, 2015, 439 p. Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Michèle Charrier (Rivers 2013) "De la solitude naît l'originalité, la beauté en ce qu'elle a d'osé, et d'étrange, le poème. Et... Lire la suite →

« Il se rendait compte soudain que l’essentiel n’était pas tant la crédibilité de l’histoire que la personnalité de celui qui la racontait. »

Le Facteur - David Brin Bragelonne 2015, Milady, 479 pages Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Gérard Lebec (The Postman 1985) Ecrit il y a trente ans, « Le Facteur » a été précédemment édité en VF en 1986 (J’ai lu SF) et... Lire la suite →

« Je suis particulièrement habitué au chagrin. Je crois. Dans ce domaine, ma récolte est abondante. »

La constellation du chien - Peter Heller Actes sud, 2013, Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Céline Leroy (The Dog Star, 2012) Un seul narrateur, qui a toute sa tête mais que les malheurs ont perturbé : il parle beaucoup seul,... Lire la suite →

Créez un site Web ou un blog gratuitement sur WordPress.com.

Retour en haut ↑