Ce que l’on ne peut confier à sa coiffeuse d’Agata Tomazić Histoires slovènes délicieusement ordinaires Traduites par Stéphane Baldeck Belleville éditions 2020, 205 pages « Parce qu’au final, le pire, ce n’est pas, un beau jour, de ne plus supporter la... Lire la suite →
Maintenant que j’ai 50 ans de Bulbul Sharma Picquier poche 2013 Nouvelles traduites de l’anglais (Inde) par Mélanie Basnel Onze nouvelles pour faire la connaissance de Bulbul Sharma (Bulbul étant un surnom, comme c’est dommage, c’est si plaisant à l’oreille)... Lire la suite →
La vie rêvée des grille-pain de Heather O’Neill éditions Alto 2017 Traduit de l’anglais par Dominique Fortier « Elle aurait voulu faire éclore du merveilleux en ce monde. » En ce qui concerne ce recueil de nouvelles, Heather O’Neill a réussi, en... Lire la suite →
Je n'ai pas toujours envie de faire un billet entier sur une lecture - et l'envie se respecte. Pourtant, j'aime garder une trace de ce que j'ai lu, alors : Surface d'Olivier Norek (Robert Laffont 2019) Mon tout premier Norek,... Lire la suite →
Danses aériennes de Nancy Kress J’ai lu 2019, 573 pages Ouvrage proposé par Ellen Herzfeld et Dominique Martel Traduit de l’anglais (États-Unis) par Pierre-Paul Durastanti & Thomas Bauduret « Onze vues de Nancy Kress » nous dit-on en guise d’avertissement, en précisant... Lire la suite →
La Fièvre et autres nouvelles de Sandor Jászberényi Mirobole éditions Traduit du hongrois par Joëlle Dufeuilly « Tous les conflits se ressemblent, le paysage change, mais on passe toujours son temps à attendre : c’est ça, la guerre. Tu attends qu’il... Lire la suite →
La vie effaçant toutes choses de Fanny Chiarello Éditions de l’olivier 2018, 233 pages Si vous avez déjà lu Fanny Chiarello, vous connaissez sa belle singularité. Si ce n’est pas le cas, ce livre constitue une parfaite entrée dans son... Lire la suite →
Vingt-trois secrets bien gardés de Michel Tremblay Léméac/Actes Sud 2019, 107 pages Ce sont des petites choses, des souvenirs, des impressions, des épiphanies aussi, des anecdotes. Michel Tremblay nous fait plaisir et nous offre des petits textes ciselés, dans la... Lire la suite →
Fenêtre sur Les stations spatiales et autres engins spatiaux (Usborne) En dehors des dinosaures, il y a un autre truc qui passionne les enfants autour des 4 ans : l'espace (Il n'y a pas que ça non plus mais disons... Lire la suite →
Trajectoire (nouvelles) de Richard Russo La Table Ronde / Quai Voltaire 2018, 296 pages Traduit de l’anglais (Etats-Unis) Par Jean Esch « De toute façon, ils sont tous cinglés. Les acteurs, voulait-il dire. En tant qu’espèce. » Ah, quel bonheur de lire... Lire la suite →
Obsolescence des données de Douglas Coupland Au Diable Vauvert 2018, 580 pages Traduit de l’anglais (Canada) par Walter Gripp « Je songe parfois aux gens qui se réveillent et passent presque toute leur journée en ligne. En allant se coucher le... Lire la suite →
D'étranges visiteurs, Histoires de science-fiction (Ecole des loisirs) Textes réunis et présentés par Christian Poslaniec. Réédition en collection classiques pour cette anthologie de neuf nouvelles de pure SF déclinant le thème des extra-terrestres. On peut y lire Julia Verlanger avec "Les... Lire la suite →
Ce qui nous guette de Laurent Quintreau (Rivages) 155 pages Dix moments qui se suivent dans le temps sans liens apparents entre eux (quelques petites choses se recoupant malgré tout de temps à autre); une neurologue saisie d’un fou-rire dévastateur... Lire la suite →
Futurs parfaits de Véronique Bizot Actes Sud 2018, 148 pages « Jean est arrivé avec un gâteau, du moins a-t-il déclaré qu’il avait apporté un gâteau, assez gros, lui semblait-il, pour nous tous, après quoi il a souri et, souriant toujours,... Lire la suite →
(…) ce regard étonné, réprobateur, un peu dégoûté, et cette phrase, claquant comme un verdict, qui l’avait arrêtée net, elle, et lui avait interdit de poursuivre : « En voilà une expression : Tu sais quoi ? Pour quelqu’un qui se... Lire la suite →
Commentaires récents