Recherche

Cunéipage

Le blog de Sylvie Sagnes

Tag

Laurence Sendrowicz

« Difficile de haïr en permanence, sur la durée. »

Réveiller les lions d’Ayelet Gundar-Goshen Les Presses de la Cité 2017, 413 pages Traduit de l’hébreu par Laurence Sendrowicz Ethan est neurochirugien. Exilé dans un obscur village dans le désert israélien pour avoir voulu dénoncer la corruption de son chef,... Lire la suite →

« Ultérieurement, lorsque Maly se souviendrait de ces mots, elle en frissonnerait. »

« C’est obligé, de se déguiser pour Pourim ? - Non, répondit-elle. Après un instant de réflexion, elle ajouta : - Mais pourquoi tu ne veux pas ? C’est parce qu’on ne t’a pas acheté de déguisement neuf ? Toutes tes... Lire la suite →

« Je ne pense pas qu’on puisse sauver les enfants de leurs parents. »

La violence en embuscade de Dror Mishani Seuil, 2015, 320 pages Traduit de l’hébreu par Laurence Sendrowicz (Efsharut shel Azimut, 2013) La deuxième enquête de l’inspecteur Avraham Avraham (qui ne peut absolument pas se lire sans avoir lu la première)... Lire la suite →

« Moi, quand j’ai le temps, je lis des romans policiers. »

« Moi, quand j’ai le temps, je lis des romans policiers, je regarde des films policiers et des séries télé et j’apporte la preuve que l’enquête s’est fourvoyée. Elle ne comprit pas. Personne ne comprenait. - Tu l’apportes à qui ?... Lire la suite →

Propulsé par WordPress.com.

Retour en haut ↑