Recherche

Cunéipage

Le blog de Sylvie Sagnes

Tag

Johan-Frederick Hel Guedj

« Je sais que c’est mal. Mais je ne peux pas m’en empêcher. »

Blood Orange d’Harriett Tyce Robert Laffont, La Bête Noire, 375 pages Traduit de l’anglais par Johan-Frédérik Hel Guedj Alison est une bonne avocate, mais une mère très peu présente. Son couple bat sérieusement de l’aile. Elle se voit confier une... Lire la suite →

« Après tout, personne ne croyait être le méchant, jamais. Le cerveau humain était ainsi fait. »

Au-dessus des lois - Justin Peacock Sonatine, 2015, 662 pages Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Johan Frédérik Hel-Guedj (Blind Man’s Alley 2010) J’avais aimé Verdict*, le premier roman de Justin Peacock, j’ai dévoré cette deuxième traduction qui rend de plus... Lire la suite →

Propulsé par WordPress.com.

Retour en haut ↑