Recherche

Cunéipage

Le blog de Sylvie Sagnes

Tag

Fantasy

« Ce n’est pas possible à expliquer, cela ne peut qu’être compris. »

Vita Nostra de Marina & Sergueï Diatchenko L’Atalante 2019, collection La Dentelle du Cygne, 525 pages Traduit du russe par Denis E. Savine «  Vous inculquer une représentation de la structure du monde, et plus important encore, vous expliquer votre... Lire la suite →

« Ce que tu crois voir d’humain chez eux, c’est toi qui le projettes. »

La Chasseuse de trolls de Stefan Spjut Actes Sud Exofictions 2019, 633 pages Traduit du suédois par Jean-Baptiste Coursaud Croyez-vous aux trolls ? Susso, elle, consacre un site à toutes leurs manifestions, jusqu’à présent l’occasion surtout de prouver des supercheries.... Lire la suite →

« Mnésiste : personne qui étudie la lithomnésie et l’histoire perdue. »

Les cieux pétrifiés de N.K. Jemisin Les livres de la Terre fracturée 3. J’ai lu, Nouveaux Millénaires, 2018, 434 pages Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Michelle Charrier Impossible de prendre l’histoire en cours par ce troisième et dernier tome, vous... Lire la suite →

« D’ailleurs, soyons clairs, en qui avez-vous confiance, suave rouille pelante ? »

La porte de cristal de NK Jemisin Les livres de la Terre Fracturée 2. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Michelle Charrier J’ai lu Nouveaux Millénaires 2018, 434 pages « Vous secouez la tête. « Arrête, Albâtre. A t’entendre, on dirait que la... Lire la suite →

« La morale de cette histoire, c’est que si une petite fille vous demande de l’aider à cueillir des fleurs, il faut l’aider. »

La vie est un millefeuille à la vanille de Lars Vasa Johanson Fleuve éditions 2017, 412 pages Traduit du suédois par Hélène Hervieu Anton est un magicien professionnel, à l’ancienne. Tours de carte et manipulations fines, ses numéros n’ont pas... Lire la suite →

« Syénite se demande à quoi sert de détester un fou. Ce n’est pas comme s’il allait s’en apercevoir, de toute manière. »

La cinquième saison de N.K. Jemisin Les livres de la terre fracturée 1. J’ai lu collection Nouveaux Millénaires 2017, 457 pages Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Michelle Charrier (The Fifth Season Broken Earth 1, 2015) « Ne te retourne pas, conseille-t-il.... Lire la suite →

« Vous voulez que j’aille récupérer une mine terrestre ? Non. Plus précisément, foutre non. »

La bibliothèque de Mount Char de Scott Hawkins Denoël 2017, collection Lune d’Encre, 475 pages Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Jean-Daniel Brèque (The Library at Mount Char 2015) Nous sommes de nos jours au beau milieu d’une Amérique tout à... Lire la suite →

« Tous ceux qui ont prétendu modifier les hommes ont toujours fini par les tuer parce qu’ils ne se conformaient pas à leur modèle. »

Nicolas Eymerich, inquisiteur volume 1 de Valerio Evangelisti Le Livre de Poche, 2016, 1654 pages Traduit de l’italien par Serge Quadruppani Cette intégrale rassemble les cinq premiers tomes de la série, à savoir : 1. Nicolas Eymerich, inquisiteur 2. Les... Lire la suite →

« So this is flying, she thought, strangely calm because it was too incredible to be real. »

The Thinking Woman’s Guide To Real Magic - Emily Croy Barker Penguin Books, 2013, 563 pages Parmi ses auteurs préférés, Emily Croy Barker cite Kate Atkinson (1) et dit même qu’elle est contente d’avoir écrit son premier (et unique, à ce... Lire la suite →

« Il leur restait à tous deux à peu près assez de force pour ébouriffer un chaton. »

Le Royaume de l'été - James A. Hetley Editions Mnémos 2004 & Folio SF 2008, 498 pages Traduit de l'américain par Pascal Tilche et Xavier Spinat (The Summer Country 2002) "Le Royaume de l'été" est un bon gros roman de... Lire la suite →

Créez un site Web ou un blog gratuitement sur WordPress.com.

Retour en haut ↑