Recherche

Cunéipage

Le blog de Sylvie Sagnes

Catégorie

J’aime

« Et que connaissent de l’Angleterre ceux qui ne connaissent que l’Angleterre ? »*

Une machine comme moi de Ian McEwan Gallimard 2020, Du Monde Entier, 386 p. Traduit de l’anglais par France Camus-Pichon Un nouveau roman de Ian McEwan, c’est irrésistible en soi pour qui a déjà eu l’occasion d’en lire un, quel... Lire la suite →

« On ne se relève qu’au présent, à chaque pas, à chaque geste. »

Préférer l’hiver d’Aurélie Jeannin Harper Collins collection Traversée 2020, 227 pages « Maman distingue les écrivains et les romanciers. Elle dit que les romanciers savent raconter des histoires. Que ce qui importe aux écrivains, ce sont les mots, leur enchaînement et... Lire la suite →

« Ton père était un bon mari, il ne me battait jamais, sauf quand je ne salais pas assez les plats. »

Maintenant que j’ai 50 ans de Bulbul Sharma Picquier poche 2013 Nouvelles traduites de l’anglais (Inde) par Mélanie Basnel Onze nouvelles pour faire la connaissance de Bulbul Sharma (Bulbul étant un surnom, comme c’est dommage, c’est si plaisant à l’oreille)... Lire la suite →

« Tu crois que certains y arrivent ? Je me pose sans arrêt la question. »

Les Enfants des autres de Pierric Bailly P.O.L. 2020 Hou qu’il est malin, ce roman ! Il commence par un banal flagrant délit : Robert rentre chez lui et surprend sa femme avec son meilleur ami, Max. Il ne prend... Lire la suite →

« Un érudit, c’est comme un psy. Mais pour les livres. »

La vie rêvée des grille-pain de Heather O’Neill éditions Alto 2017 Traduit de l’anglais par Dominique Fortier « Elle aurait voulu faire éclore du merveilleux en ce monde. » En ce qui concerne ce recueil de nouvelles, Heather O’Neill a réussi, en... Lire la suite →

« Et toujours au réveil le doute me saisissait : étaient-ce des cauchemars ou des souvenirs ? »

Terre brûlée de Paula Vézac la brune au Rouergue 2020, 200 pages Il y a des parents dont il est difficile de faire le deuil. On peut ne pas être l’étranger et ne pas savoir exactement si c’est aujourd’hui ou... Lire la suite →

« Vous n’avez rien compris à ce qui s’est passé ici. »

Une année lumière (chroniques) de Nathacha Appanah Gallimard "Comme le dit la romancière, poète et essayiste Herta Müller, "le langage c'est comme l'air. C'est quand il est foutu que vous réalisez à quel point il est important.""   Florilège des... Lire la suite →

« Qui peut bien être l’oncologue du monde ? »

Les mutations de Jorge Comensal Les escales, 2019, 206 pages Traduit de l’espagnol (Mexique) par Isabelle Gugnon Le vrai sujet de ce premier roman, c’est le cancer. Celui dont est atteint Ramon, de la langue, est mutilateur au premier chef... Lire la suite →

« Le type qui crie, c’est seulement un pauvre type qui ne contrôle pas la situation. Si tu élèves la voix, tu as perdu. »

Il était une fois dans l’Est d’Arpéd Soltesz Agullo 2019, 308 pages Traduit du slovaque par Barbora Faure « Plus d’un pedzouille demeuré a écopé de dix ans sans même savoir pourquoi. Littéralement. Non seulement il n’avait rien fait, mais il... Lire la suite →

« Les gens riches sont juste pas très sympas. »

Coup de vent de Mark Haskell Smith Gallmeister, collection Americana 2019, 246 pages Traduit de l’américain par Julien Guérif (Blown) « Bryan ignorait pourquoi il ne s’était jamais senti à l’aise avec les privilèges de la richesse. Peut-être était-ce dû au... Lire la suite →

« Une turbulence de dreadlocks agitées a perturbé son système scolaire. »

Premier arrêt avant l'avenir de Jo Witek Actes Sud Junior 2019, 222 pages J’aime beaucoup la plume de Jo Witek, dans ce que j’ai lu à date, il ne m’en fallait pas plus pour me précipiter sur ce titre de... Lire la suite →

« Je comprends ce que tu dis et aussi ce que tu ne dis pas. »

Un mariage américain de Tayari Jones Plon, collection Feux croisés, 2019, 415 pages Traduit de l’anglais (États-Unis) par Karine Lalechère « On ne choisit pas plus d’où on vient qu’on ne choisit sa famille. Au poker, on reçoit cinq cartes. Il... Lire la suite →

« Ce n’est qu’une expérience, il n’y a pas de mauvais résultat. »

Agathe d’Anne-Cathrine Bomann La Peuplade 2019, 160 pages Traduit du danois par Inès Jorgensen « Lorsque je fixai le miroir pour voir mon visage, il était vide, il n’y avait personne ! Et bien que je sache parfaitement que nous n’avions... Lire la suite →

« Découvrir que le silence de la solitude n’en est pas un du tout. »

Pourquoi les hommes fuient ? d’Erwan Larhrer Quidam éditeur 2019, 348 pages « Et toi, tu fais quoi ? (Je dîne avec toi, mec, et je m’ennuie.) » Hou ça partait mal, entre ce roman et moi. Débuté avec un solide a... Lire la suite →

« C’était ça, la violence : le mensonge – une représentation falsifiée de son existence. »

Les choses humaines de Karine Tuil Gallimard, collection blanche, 2019, 342 pages « Tu sais ce qui arrive à ceux qui pensent qu’on peut survivre en respectant des lois morales ? Tôt ou tard, ils finissent piétinés. » C’est le sexe qui... Lire la suite →

Créez un site Web ou un blog gratuitement sur WordPress.com.

Retour en haut ↑